Ars longa, vita brevis

Paphnutius

Paphnutius

Két haikuszerű két nyelven

Egy Amerikában meghirdetett nemzetközi haikupályázaton kiemelt, kategória nyertes haiku Megjelent: 2016-ban az Egyesült Államokban, mindkét nyelven! Elhangzott egy atlantai rádióadó költészeti műsorában.

2017. szeptember 30. - Paphnutius

2021_10_23_nagy-szena_3.jpg

Két haikuszerű két nyelven

 

 

Téli haiku

 

Ha elszomorít

   a tél, gondolj gyermekkori

Hócsatákra

 

 

If saddens the winter,

think onto

snow battles of childhood.

 

Egy Amerikában meghirdetett nemzetközi haikupályázaton kiemelt, kategória nyertes haiku

Megjelent: 2016-ban az Egyesült Államokban, mindkét nyelven!

Elhangzott egy atlantai rádióadó költészeti műsorában.

 

***

 

Az ősszel lassan elfogynak a színek is,

de úgyis meghal minden

minek is?

 

(Nagy István Paphnutius, 2013 ©)

 

 

The colours run out slowly with the autumn

   but everything dies anyway

So what?

 

 

Megjelent: Haiku and Micropoetry International Facebook Group

(Fordította: Nagy István Paphnutius, 2014) ©

 

 

A bejegyzés trackback címe:

https://paphnutius.blog.hu/api/trackback/id/tr4612913201

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása