Ars longa, vita brevis

Paphnutius

Paphnutius

Jack Kerouac - Magányos pufogások (Desolation Peak haikuk), 1956

Fordította és a magyarázó szócikkeket írta: Nagy István Paphnutius, 2014

2018. február 05. - Paphnutius

desolation-lookout-northern-cascades-natl-monument-wa-2.jpg

Desolation-Lookout-Northern-Cascades-Natl-Monument-WA-2

 

 

 

Jack Kerouac

Magányos pufogások

(Desolation Pops, 1956)

Fordította és a magyarázó szócikkeket írta: Nagy István Paphnutius, 2014

 

 „Legyél az elme szent őrültje”

Jack Kerouac-ról és a haiku ciklus keletkezéséről, röviden

 

Jack Kerouac 1922. március 12-én született a Massachusetts államban fekvő Lowell városkában. Eredeti neve Jean-Louis Lebris de Kerouac. Szülei kanadai franciák voltak és Québecből származtak. Csupán 6 éves korában kezdte tanulni az angol nyelvet, addig csak franciául beszélt. Tíz évesen gondolt először arra, hogy író lesz.

Sportos testalkata miatt ösztöndíjakat nyert különböző oktatási intézményekbe és járt például a Columbia Egyetemre is. Mivel sport karrierje nem fejlődött, abbahagyta a tanulást, de barátnőjével továbbra is New Yorkban maradt. Az ő révén ismerkedett meg azokkal a hasonló gondolkodású fiatalokkal, akikből társasága, a Beat Generáció összeállt, Neal Cassady, John Clellon Holmes és Herbert Huncke. A társaság tagja volt még Allen Ginsberg és William S. Burroughs is, akik egy St. Louis-i baráti kapcsolata révén kerültek a körbe. A nevet maga Kerouac találta ki.

1942-ben beállt tengerésznek és behajózta a világot, majd a Haditengerészethez került a háború idején, de alkalmatlanként leszerelték. 1944-ben letartóztatták gyilkosságban való közreműködésért. Egy barátja, a St. Louisban élő Lucian Carr megkéselt egy őt zaklató férfit, majd Kerouac segített neki a bizonyítékok eltüntetésében. Ez a Lucien Carr mutatta be neki két legfontosabb barátját Borroughs-t és Ginsberget. Szabadlábra helyezése érdekében feleségül vette barátnőjét, akitől egy év múlva elvált. A bűnesetről mind ő, mind Borroughs ír a későbbiekben.

Ebben az időben Bronx-i barátainál lakott, majd miután szülei is odaköltöztek, velük élt. Ekkor írta első regényét a The Town and the City-t John Kerouac néven, ami 1950-ben meg is jelent. Bár a kritika elfogadta, közönségsikert nem ért el vele.

A következő néhány évben folyamatosan írt, de nem talált kiadót a műveihez. Ekkor vette elő korábbi két regényvázlatát - The Beat Generation és Gone on the Road -, amelyek alapján megírta leghíresebb művét az Úton címmel, 1951 tavaszán. A kiadók elutasították és csupán 1957-ben vásárolta meg a jogokat a Viking Press Kiadó, amely erősen meghúzva volt hajlandó a mű kiadására.

1954-ben behatóbban kezdett foglalkozni a buddhizmussal Dwight Goddard buddhista bibliájának hatására. Mindez már Kaliforniában történik, ahol megismerkedik a San Francisco környéki költőkkel, mindenekelőtt Gary Snyderrel. Ekkor már erősen iszik és kábítószerezik. Ezekről az élményeiről mesél az 1958-ban megjelent Dharma hobók című könyvében, amit már Floridában ír.

Művészetére a hippi életmód, barátai életszemlélete és a keleti, mindenekelőtt a buddhista filozófiák hatottak. Emellett nyíltan vallotta magát katolikusnak. Nagy hatással volt rá a jazz, a bebop, Charlie Parker, Dizzy Gillespie, Thelonious Monk zenéje.

Költőként is ismert. A buddhizmus, valamint a kaliforniai japán – amerikai költő Albert Saijo hatására, haikuszerű verseket ír, közel 1 000 darabot, megteremtve ezzel az amerikai haiku műfaját. Ginsberg szerint Kerouac az egyetlen igazi, amerikai haikuköltő.

Kerouac munkásságát nem ismerte el a kritika, de hatása nemzedékére tagadhatatlan. Hatott például az író Ken Kesey-re, a költő Ginsbergre, a fiatal újságíró nemzedékre, olyan zenészekre, mint Bob Dylan, Jim Morrison, vagy a Beatles tagjai.

Kerouac 1969. október 21-én, 47 évesen hunyt el, a floridai St. Petersburgban, alkoholizmus kiváltotta májzsugor szövődményeként fellépő belső vérzés következtében. Ekkor harmadik feleségével és anyjával (mémere) élt. Szülővárosában temették el, ahol 2007-ben posztumusz díszdoktorává avatta az egyetem.

Kerouac többször is túrázott a hegyekben Gary Snyderrel. Az ő javaslatára ment el tűzőrnek 1956 nyarán, ami nehézségekkel teli, de végeredményben hasznos élmény volt számára. Ezt az embert próbáló munkát a Washington állambeli Desolation Peak-en (Lepusztított orom) végezte, a North Cascade hegységben (Sziklás – hegység), 10 km-re, délre a kanadai határtól. A hegy lecsupaszítottságát egy erdőtűz okozta. Egy tűzjelző torony található rajta és körben a végtelen erdőség. A legközelebbi út 25 km.

Erről a 63 napos, önként vállalt magányban megélt száműzetésről írt a Lonesome Traveler (Magányos utazó), The Dharma Bums (Dharma hobók) és Desolation Angels (Az elhagyatottság angyalai) című könyveiben. A Desolation Pops (Elhagyatottság haikuk – Magányos pufogások) kézirata is itt született. Ebben az időszakban Kerouac 72 darab sorszámozott, haikuszerű rövid verset írt. Ezekben a magányról, a természettel való összhangról, misztikus élményeiről és félelmeiről, vallással kapcsolatos képzeteiről, viszonyulásairól számolt be.

… és egy kis adalék, hogy miért használja a haiku helyett a pop megnevezést, álljon itt egy haiku magyarázatul:

A székben ücsörögve

Elhatároztam, hogy a Haikut

Pop-nak hívom

 

(1)

Reggeli rét -

Megakad a szemem,

Egy gyomon

 

(2)

Szegény meggyötört fogak

   felettem

A kék ég

 

(3)

Egy Coney Island*-i

   hamburger

Vancouver**-ben, Washington államban***

 

*Egy tengerparti pihenő és szórakoztató centrum New York Brooklyn városrészében.

** Vancouver – kanadai város, Washington állam határán

*** Washington állam – az USA északi tagállama a Csendes-óceán mellett

 

(4)

Menekülj, ahogy

   tudsz - menekülj

A tűz dühe elől

* Ez a versike Kerouac tűzőri munkája idején született. A haikukat sorszámozva írta. A 4-es sorszám alapján ez a vers az elsők egyike. Amikor elkezdte szolgálatát és magára maradt a nagy erdőrengetegben sokat gondolkodott. Okvetlenül eszébe juthatott „a menekülés az erdőtűz elől” gondolat.

 

(5)

Alkotása a békés

   hegynek, ez a

Tisztaság-zuhatag

 

(6)

Nap csillan a sziklákon –

   egy állatcsapda

Várakozik

 

(7)

Egy fűrészporos tönk

   - megfelelő hely

Az elmélkedéshez

 

(8)

Mosolygó hal –

   merre lehetnek,

A felderítő madarak?

 

(9)

Én, a pipám,

   betakart lábaim -

Távol Buddhától

 

(10)

Bezárom a szemeimet –

   Hallom és látom

A Mandalát*

*Mandala – szanszkrit eredetű szó, a kozmoszt jelenti, valamint ezen túl a hinduizmusban istenek, a buddhizmusban vallási tartalmú ábrázolások neve, amelyek elkészítése is egyfajta spiritiszta, meditatív tevékenység.

 

(11)

A felhők ugyanúgy,

   ahogy én is,

Remetearcot öltenek

 

(12)

Elégedett a fenyő

   ága, mosakszik

A friss vizekben

 

 (13)

Tartalom, a legmagasabb fák

   Mint szemfedők

A szürke ködben

 

(14)

Világra jött, hogy örvendezzen,

   a kacagó

Napsugarak táncának

 

(15)

Bölcsőként melegít,

   a hó ott fenn,

A vadonban

 

(16)

Örökké valóan könnyelmű

   és érzékeny,

A felhőüzlet

 

(17)

Mindenfelé túl

   az Valóságon,

Üres kékség

 

(18)

A hegyek

   nagyon türelmesek,

Buddha-ember

 

(19)

Hajó képe

   van

Egy öreg pólón

 

(20)

Olvadó hólé,

   csörgedez le sietve, -

Eltűnik, amint elhagyja a völgyet

 

(21)

Ember(!) – semmi, azonban

   az

Eső hordó …

 

(22)

Roncsok a tavon

   - a lelkem

Feldúlt

 

(23)

Jézus* a múlt éjjel -

   álmodott,

Harry Trumannal**

* Gee (az eredeti szövegben) – Jézus rövidített neve (Wikimedia - Wictionary)

**Harry S. Truman (1884 – 1972) az Amerikai Egyesült Államok 34. alelnöke és 33. elnöke (1945–1953), Franklin D. Roosevelt utóda. Roosevelt hirtelen halála után rá várt a II. Világháború befejezése, a béketárgyalások, majd a koreai háborúban való részvétel. S mellesleg ő adott engedély az atombombák bevetésére is.

 

(24)

Nincs semmi ott

   Mert

Fütyülök rá*

*Félelmetes lehet naplemente az erdőben. Az ember néha nem tudja eldönteni, hogy a valóságot látja, vagy csupán a képzelete űz vele csúfos tréfát. Kerouac válasza erre a helyzetre a struccpolitika.

 

(25)

Az alkonyati

   csúcsokon, látom

A reményt

 

(26)

A Jack hegy

   teteje – eltűnt

Aranyszín felhőhabban

 

(27)

Hogyan mondhatod nekem azt, hogy: „Menj fel az Éhezés gerincére?”

   és

verd ott a farkad egész hétvégén*

* Keruoac egy korábbi emlékét eleveníti fel ebben a sértődöttséget kifejező versében. Az Éhezés Hegygerinc (Starvation Ridge) egy kimerítő ösvény az Oregon állambeli Cascade Locks közelében, amelynek hossza 20 kilométernél valamivel kevesebb, de ez alatt mintegy 1200 méter szintkülönbséget is le kell küzdeni, Warren Lake és Mount Defiance között. Napjainkban népszerű teljesítménytúra útvonal.

 

(28)

Minden rovar elhalkul

   hogy megtisztelje

A holdfelkeltét

 

(29)

Az eső

   íze –

Miért térdel?

 

(30)

Teli hold, fehér hó, -

   üvegemben

Lila Jello*

*A jello zselét jelent. Kerouac szerette a gyümölcsöket, amelyek húsát italokba is belekeverte. Kerouac, mint afféle erdei ember élt a Desolation Peaknél. Felderítette a környéken található erdei gyümölcsöket és azokat szívesen fogyasztotta. Amerikában létezik menüsor, amelynek fogásai a beatgeneráció tagjaihoz köthetőek. Például a Kerouac-ról elnevezett málnazselé is megtalálható Desolation Peak fantázia névvel. Olvasható a Jack Magazine art portálon.

 

(31)

Olyan dühös vagyok

…Le tudnám harapni

A hegycsúcsokat

 

(32)

Forró kávé

   és egy cigaretta –

és miért zazen*?

*Zazen – ülőmeditáció. A japán rinzai szekta meditációs technikája. Lényege, hogy a meditáció során nem, a megvilágosodást keresik, mert az világi vágy, hanem a tudat megtisztítását, mert akkor egyenes út vezet a nirvánába. A „szívből jövő ülés”-nek is nevezik.

 

(33)

Aurora Borealis*

   a Hozomeen** fölött–

Az űr megnyugtató

 

* Aurora borealis – Sarki fény

** Egy meredek csúcsokkal rendelkező hegység Washington államban

 

(34)

Nat Wills*, egy csavargó

   - Amerikában

1905-ben

 

*Nat M Wills, teljes nevén Louis McGrath Wills (1873 - 1917) népszerű színpadi komikus a XX. század elején. A csavargó karakterének megformálásával vált híressé. Történeteinek, dalainak, szatíráinak középpontjában az esetlen hobó figurája állt.

 

(35)

Visszatérek ide a semmi

   középére -

Legalábbis azt hiszem

 

 (36)

Szegény drága testem

   Amott van

De a válasz nincs itt

 

(37)

A vihar,

   akár Dosztojevszkijnél

Torlódik, mint a konfliktusok

 

(38)

Mi a szivárvány,

   Uram? – egy karika

Az alattvalóidnak

 

(39)

Hagyták menni –

   egy baráti kitérő

És irány Mexikó

 

(40)

Késői délután -

   a felmosórongy szárad

A sziklán*

 

*Kerouac nyílván időnként kitakarította a munkahelyéül és lakhelyéül szolgáló megfigyelőtornyot.

 

(41)

Késői délután -

   csupasz hátam

Fázik

 

 (42)

Szerdai bla

   bla bla -*

Az agyam belesajog

 

*Mint ismeretes Kerouac a haiku ciklust akkor írta, amikor tűzőr volt. Valószínűleg szerdánként lehetett valamiféle eligazítás, vagy ellenőrzés a toronyőröket felügyelő személy részéről. Ekkor kaphattak ellátmányt is. A magának való Kerouac feltételezhetően a pokolba kívánta a „nem várt” látogatót.

 

(43)

Belerúgtam a szekrénybe

   és megfájdult a lábujjam

- Dühös vagyok

 

(44)

Késői délután –

   ez nem az üresség

Az megváltozott

 

(45)

A szex– marijuanát szívni a hidegben*

   a

gondviselés engedelméből

 

*shaking to bread  / shaking 'n' bake/ - Marijuanát szívni a hidegben (Urban dict. 2009.)

 

(46)

Az én ronda tövisem – elveszett

   Mennyei

Királyság

 

(47)

A dörgés a hegyekben -

   vas-

szeretete anyámnak

 

(48)

Égzengés és hó -

   hogy

fogom azt mondani: „Go!”

 

 

 (49)

A napok mennek –

   Nem állnak meg soha –

Fel sem fogom

 

(50)

A tejfölöm ruganyos,

   a hangom remegős –

az angyal mosolyog

 

(51)

Egy millió acrényi*

  Bo fa**

És egyik sem Buddha

 

*acre – területi mértékegység Amerikában. 1 acre – 4 046.86 m2

**Bo fa, vagy Bodhi fa, avagy a megvilágosodás fája. A hagyomány szerint ilyen fa alatt ült Buddha, amikor megvilágosodott, Gaya település közelében, a Közép - Nyugat Indiában lévő Bihar államban. Kerouac korában nagyon népszerű volt a buddhizmus a nyugati világban. Ezért az erre való hivatkozások gyakoriak.

 

(52)

Ó hold,

   micsoda hepaj?

- Hogy a Föld megcsal

 

(53)

Skhandas* a seggem!

- ez nem az

Mégis az

 

* Skhandas - A buddhista gondolkodás szerint, az az öt elem, ami összegzi az egész egyén szellemi és testi létezését. Az én (vagy lélek) ez a részek összege. Nem tekinthető egésznek, ha bármelyik a részek közül hiányzik. Ezek: (1) dolog, vagy test (amely a 4 alapelemből jön létre),  (2) érzékelés, vagy érzés (vedanā) (3) a létező dolgok észlelései, (4) szellemi képződések és (5) tudatosság, vagy öntudat

 

(54)

A hold

   egy

Vak citrom

 

(55)

Balhé, balhé, balhé -

    ott a patkány

A tetőn

 

(56)

Forró kakaót csinált

   az éjjel,

Az erdőtűzzel énekelt

 

(57)

Hívtam Hanshan*-t

   a hegyekben

- nem válaszolt

 

*Hanshan – Kínai költő. Szó szerinti fordításban Hideg Hegy –et jelent és eredete a 9. századi kínai Tang dinasztia korába tehető. Egyes források szerint ebben a korban összegyűjtött versek gyűjteménye. Senki nem tudja, hogy ki volt. Az ősi japán és a kínai festményeken, Hanshan-t gyakran ábrázolták együtt Shide-vel, mint szerzetesek. Mindenképpen a buddhizmushoz köthető az alakja

 

 (58)

Ami elmúlás közben

   mulat

Magán harmatossá válik

 

(59)

Hívtam Hanshan-t

   a ködben –

Csend, mondta

 

(60)

Hívtam – Dipankarát*

   eligazított engem

Mert nem mondott semmit

 

*Dipankara a történelmi Buddha előtt 100 ezer éven át élt Buddhák általános neve.

 

 

 (61)

Dörzsölgettem a szakállas

   képem és benéztem

Az tükörbe – Hej!

 

(62)

Beborított a köd, én

   Lehunyt szemekkel, -

Próbáltam elhárítani a beszédet

 

 (63)

Hízelegj! – madár tökéletes

   egyensúlyban a jegenyefenyőn

Épp csak a farka mozdul

 

(64)

A madár eltűnt

    és a távolság nőtt

Mérhetetlenül fehér

 

(65)

Rézbőlvaló és ólmozott

   - ding dong

Buddha bandája

 

 (66)

A hasad túl nagy,

   mert a

Fogaid kicsik

 

(67)

De a Lost Creek* ösvényében

   nem hisznek

Létezik egyáltalán?

 

*Lost Creek elveszett ösvényt jelent. Az USA sok államában van ilyen földrajzi névvel megnevezett tájegység, vagy település. Mivel Kerouac akkor írta ezt a haikut, amikor Washington államban volt erdei tűzőr, ahol történetesen szintén van ilyen névvel illetett hely, fogadjuk el, hogy ez az.

 

(68)

A lehullott áfonya

   a mókusoké

A fűben

 

(69)

A nagy felhőfalak

   északról

Közelednek– brrrr!

 

(70)

Az sarki fény

   a Mount Hozomeen felett-

A világ örökkévaló

 

(71)

A mókus bement

   - a lepke

Kijött

 

(72)

Szent alvás

   - Hanshan

Igaza volt

 

 

Vége

 

 

A bejegyzés trackback címe:

https://paphnutius.blog.hu/api/trackback/id/tr9613635068

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása