A Duna Neszmélynél (Saját fotó)
Árad a folyó
Érzések Patrick Watson Here comes the river című dalának hallgatása közben
Csodás dallam és szuggesztív előadás.
Vannak érzések, amelyeket csak akkor élhetsz át, ha hallasz egy dallamot.
Remegést érzel, vagy bizsergést.
Érzed, valami fáj, de mégis jó.
Könnyek szöknek a szemedbe, vagy csak szorít a torkod.
Lelassulsz, egybeolvadsz a hangokkal.
Ez a dal van, akiből depressziós érzéseket vált ki, az optimista bizakodni kezd. Az élet királya megünnepel a lelkében valamit és az imént még pörgős megnyugszik egy kicsit.
Univerzális gyógyír, avagy placebo?
Teljesen mindegy.
A folyó időnként kiönt és kimossa az emberek alól a piszkot. Visz mindent. Mohó, telhetetlen, hömpölygő, kegyetlen gyilkos.
Aztán megint szelíd anyává válik, aki ölén tartja gyermekeit, ha azok rosszat álmodnak.
A dal szövege magyarul:
Árad a folyó
Az ablakok akváriumokká változtak
A város, akár egy tenger
Az autók fulladoznak a mélyén
A gyerekek a fák koronájánál vergődnek
Esernyők ezrei haszontalan tárgyakká válnak
Mary csak varr tovább
Aztán a tévéjébe kapaszkodik
Még akkor is, amikor a víz a térdén túl emelkedik
Árad a folyó
Erősen árad
Ki tarthatja fejét a háborgó hullámok fölött
Árad a folyó
A lángokra terül
Néha égned kéne, hogy távol tartsd a vihart
Néha
Néha muszáj
Senki sem mondja neked, hogy az nagyon nehéz
Valami közben felépül a hátad mögött
Elvesztetted azt, amihez ragaszkodtál
Már nem te irányítasz
Nincsenek szavaid ehhez a világhoz
Tán így is enyhül egyszer a fájdalom
Néha mázsás súlyok nyomják a vállad
De bírni fogod a végéig
Árad a folyó
Erősen árad
Ki tarthatja fejét a háborgó hullámok fölött
Erősen árad
A lángokra terül
Néha égned kéne, hogy távol tartsd a vihart
Néha
De most kellene
Saját fordítás, 2023